Перевод "несколько раз" на английский
Произношение несколько раз
несколько раз – 30 результатов перевода
"Она еще никогда не была такой красивой."
Тем временем, вы несколько раз попытались прервать беременность.
Но так и не сумели.
She's never been so beautiful."
Meanwhile you tried to abort the foetus several times.
But you failed.
Скопировать
"Она еще никогда не была такой красивой."
Тем временем, вы несколько раз попытались прервать беременность.
Но так и не сумели.
She's never been so beautiful."
Meanwhile you tried to abort the foetus several times.
But you failed.
Скопировать
Так вы были с Тифусом просто друзья?
Мы виделись несколько раз.
Понятно.
So in fact your relations with Mr. Typhus were purely friendly.
Let's just say we'd met a few times.
I see.
Скопировать
- Докладывайте. - Мне жаль, Джим.
Мы несколько раз проделали всевозможные тесты.
Поэтому я прошу разрешения спуститься на поверхность планеты. А также прошу взять вашего племянника с собой.
Report.
I'm sorry, Jim. We've been over it and over it, we've made every conceivable test.
I therefore request permission to beam down to the planet's surface.
Скопировать
Не каждому помощнику удается врезать капитану.
Несколько раз.
Вы сделали это нарочно.
It isn't every first officer who gets to belt his captain.
Several times.
You did that to me deliberately.
Скопировать
И тебе нужно ее куда-нибудь сводить.
С невероятным грохотом мы несколько раз прокатились по улице Антиб туда-сюда.
Едва ли им это понравилось но сон с них как рукой сняло!
You have to take them somewhere.
We just rode up and down the Rue d'Antibes several times, making a racket.
We're not sure they liked it, but it woke them up!
Скопировать
Конечно.
Я уже несколько раз возил отца.
Но это просто мотороллер.
Sure.
I've driven my father's several times.
But that's just a scooter.
Скопировать
Я не помню.
- Несколько раз? - Да.
- Много раз?
I don't remember.
- Several times?
- Yes.
Скопировать
Давайте уточним.
Вы несколько раз виделись с мадемуазель Жермон.
Да.
Let's see.
You have repeatedly seen Mademoiselle Germont.
Yes.
Скопировать
Но у меня ничего нет. Ни полотенца, ни мыла. Ничего.
Я несколько раз тебя видела.
Однажды ты был на Корсо Витторио с женой, по-моему, лет пять назад.
But I don't have anything, no towel... no soap, I've got nothing.
I saw you a few times.
One day, you were on Corso Vittorio, with your wife, I think, five years ago...
Скопировать
Ну... в долг или как подарок. По-любому будет нормально.
Я бываю в Токио несколько раз в месяц.
Это неразумно оставаться одному в таком номере, как этот.
Well... things are going well for me anyway.
I go to the bar a few times a month just to see you.
It's silly that we can't meet outside the premises.
Скопировать
Не у нас, миссис Дулей, у вас.
Мы несколько раз объясняли вам, что вы не можете выписывать чеки на сумму большую, чем у вас есть.
Вас за это могут арестовать.
No, no Mrs. Dooley. Not us, you.
We've explained that you cannot write cheques for more money than you have.
You can be arrested for that.
Скопировать
Это было ужасно.
Он несколько раз бил меня.
Ты знаешь эти фотографии и некоторые другие, что он забрал...
It was horrible.
He hit me several times.
You know that picture, and several others that he took -
Скопировать
Я еще не пожил.
Я умер, несколько раз.
И как это было?
I haven't lived.
I've died a few times.
What was that?
Скопировать
Брат моей жены.
Я ударил её он ударил меня несколько раз.
С вас 5.69.
My wife's brother.
I hit her ... so he hit me ... several times.
Five sixty-nine.
Скопировать
Нет, сэр. 12,5 дюймов, как положено.
Я измерял несколько раз.
Сэр, вы можете проверить это, если хотите.
Oh, no, sir. It's 12 and a half inches, regulation size.
Now, it's been checked several times.
You can check it if you like, sir.
Скопировать
Конечно, где я только не работала... Посмотрим...
Несколько раз я была официанткой, несколько раз я работала в универмаге, в отделе уцененных товаров,
Можно мне еще молока?
Sure, I've had all kinds of jobs.
Let's see, I was a waitress a few times. I worked at a department store in the bargain basement, and I even sold pots and pans door to door.
May I have some more milk?
Скопировать
Каждый вечер в 9 часов, я погашу у себя свет и снова включу.
Погашу и включу, несколько раз.
Увидите в 9 часов.
Each night at 9:00, I'll turn out the light and turn it on again.
On and off, several times.
You have to look at 9:00.
Скопировать
В зависимости от дня, от настроения, я отправлялся гулять с Мартиной, или с Ирен.
Несколько раз даже я выходил с ними обеими, особенно по воскресеньям.
Мы вместе ходили танцевать.
Depending on the days and their moods, I'd go out with Martine, or I'd go out with Irene.
Sometimes I'd even go out with both, especially on Sundays.
We'd go dancing together.
Скопировать
Да, идёмте на террасу!
После этого, очевидно, Флоранс и я, встречались ещё несколько раз.
Эти встречи происхоили как бы "случайно"... хотя "случаи" эти появлялись постоянно.
Yes, on the terrace.
After that, obviously, florence and I saw each other again.
We'd meet as if by chance... as chance would have it.
Скопировать
Я пробовал.
Несколько раз. Его никогда нет?
Да, к нему можно входить, только когда его нет.
- When can you see him? Ever? - Yes, yes.
Yes, indeed, you can see him when he isn't there.
That is, he'll see you, all right, but only in his office and only when he's not there.
Скопировать
А вы что, не заметили?
Ну, несколько раз я заметил в её взгляде нечто странное.
- Она так обеспокоена. - Конечно. И я не хочу её очернять.
Mrs. Regnier.
Don't tell me you're not aware of it.
Well... sometimes her eyes were more or less...
Скопировать
Они знают, зачем ты туда едешь?
Ты же знаешь, я бываю там несколько раз в год по делам
Андре, я не хочу, чтобы ты туда ехал
Do they know why you are going to Cuba?
You know I go four or five times a year on business.
Andre, I don't want you to go.
Скопировать
Проси у того, кто зарабатывает. Она не дает.
Я ее уже несколько раз просил.
Могу осведомиться, куда направляешься?
Can I know where you're going?
I told you.
Why are you asking?
Скопировать
А знаешь, мне часто приходили в голову непристойные мысли, по поводу тебя.
Несколько раз.
Я почти поддалась искушению.
Do you know, I often had wicked thoughts about you?
Several times.
I almost gave in to temptation.
Скопировать
Надо или объяснить себе свою жизнь или...
Я несколько раз бьл очень близок к самоубийству.
Но я спрятал шнурок, чтобь не повеситься.
One must eitherjustify his life to himself or...
A number of times I have been close to suicide.
I hid the rope, so I wouldn't hang myself.
Скопировать
Прекратите защищать память мужа, 73.
Он приходил к ней в отель несколько раз.
А потом была вилла, конечно.
Stop protecting your husband.
He went to her hotel several times.
Then there was the villa, of course.
Скопировать
Возьму-ка я еще хлеба.
Я несколько раз сидел за одним столом с принцем царствующей династии, и даже... с губернатором.
На худой конец с префектом.
I'll have some bread.
I had dinner several time at the table of a reigning prince, or even of a governor.
At the worst of a prefect.
Скопировать
Значит, уезжаете.
Ещё несколько раз проверю на волнах.
Да, всегда можно что-то улучшить.
So you're leaving.
A few more tries to do on a rough sea.
Yes, there's always something to improve.
Скопировать
! Да, говорят, это правда.
По несколько раз в неделю.
Что ть*!
- In one of those houses.
They say she's there several days a week.
Well!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов несколько раз?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы несколько раз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
